Pleated Green Head Scarf – Aglaé

$27.68

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Pleated Green Head Scarf – Aglaé
$27.68

– Some keywords to avoid in the English product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Foulard pour cheveux plissé vert – Aglaé

– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Genre : FEMMESNom du département : AdultesMatériau : PolyesterOrigine : CN(Origine)Types de foulards : FoulardType de motif : ImpriméStyle : ModeLongueur des foulards : 60 cm-80 cmNuméro de modèle : YZ7007

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

ceinture foulard foulard femme pour cheveux foulards chimio cheveux pastel bleu cheveux foulard gunhilda foulard ceinture foulard turban foulard pour cheveux foulard dans cheveux

– Some keywords to avoid in the English product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Foulard pour cheveux plissé vert – Aglaé

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Genre : FEMMESNom du département : AdultesMatériau : PolyesterOrigine : CN(Origine)Types de foulards : FoulardType de motif : ImpriméStyle : ModeLongueur des foulards : 60 cm-80 cmNuméro de modèle : YZ7007

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

ceinture foulard foulard femme pour cheveux foulards chimio cheveux pastel bleu cheveux foulard gunhilda foulard ceinture foulard turban foulard pour cheveux foulard dans cheveux

– Some keywords to avoid in the English product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Foulard pour cheveux plissé vert – Aglaé

– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Genre : FEMMESNom du département : AdultesMatériau : PolyesterOrigine : CN(Origine)Types de foulards : FoulardType de motif : ImpriméStyle : ModeLongueur des foulards : 60 cm-80 cmNuméro de modèle : YZ7007

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

ceinture foulard foulard femme pour cheveux foulards chimio cheveux pastel bleu cheveux foulard gunhilda foulard ceinture foulard turban foulard pour cheveux foulard dans cheveux

– Some keywords to avoid in the English product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Foulard pour cheveux plissé vert – Aglaé

– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Genre : FEMMESNom du département : AdultesMatériau : PolyesterOrigine : CN(Origine)Types de foulards : FoulardType de motif : Im