– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– I want a 4-part product description in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.:
Prompt: write a title on a presentation of the product Foulard pour cheveux plissé beige – Aglaé
Prompt: general description of Foulard pour cheveux plissé beige – Aglaé
Prompt: write a headline about a marketing point on Foulard pour cheveux plissé beige – Aglaé
Prompt: sell the marketing point of Foulard pour cheveux plissé beige – Aglaé
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Foulard pour cheveux plissé beige – Aglaé
Prompt: Detail the technical or specific point of Foulard pour cheveux plissé beige – Aglaé
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Foulard pour cheveux plissé beige – Aglaé
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Foulard pour cheveux plissé beige – Aglaé
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Genre : FemmesNom du département : AdultesMatériau : PolyesterOrigine : CN (Origine)Type de foulards : FoulardType de motif : ImpriméStyle : ModeLongueur des foulards : 60 cm-80 cmNuméro de modèle : YZ7007
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
ceinture foulard foulard femme pour cheveux foulards chimio cheveux pastel bleu cheveux foulard gunhilda foulard ceinture foulard turban foulard pour cheveux foulard dans cheveux
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Genre : FemmesNom du département : AdultesMatériau : PolyesterOrigine : CN (Origine)Type de foulards : FoulardType de motif : ImpriméStyle : ModeLongueur des foulards : 60 cm-80 cmNuméro de modèle : YZ7007
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
ceinture foulard foulard femme pour cheveux foulards chimio cheveux pastel bleu cheveux foulard gunhilda foulard ceinture foulard turban foulard pour cheveux foulard dans cheveux
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Genre : FemmesNom du département : AdultesMatériau : PolyesterOrigine : CN (Origine)Type de foulards : FoulardType de motif : ImpriméStyle : ModeLongueur des foulards : 60 cm-80 cmNuméro de modèle : YZ7007
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description